| <Back
|
||
|
|
||
PEINTURES
1971-2012. EXTRAIT |
||
| Les marchands de tableaux ont forcé la caricature : petits formats, bonshommes, fleurs enfantines et vertes prairies... Ce sont là des tableaux de cuisine ou de chambre d'enfant... Des peintures sucrées pour femmes de chambre.. Il devrait y avoir d'autres mots que "Naïve"... "En marge" peut-être .Tant qu'il s'agit d'enfantillages et de personnages sans défense, cette peinture "naïve" est bien nommée, et de plus elle ment. On se demande ce que lui trouvent les parvenus des buiseness : sans doute ce qu'ils attendent du peuple : une sorte de vitalité accessible sans complications, un vide politique... Ce qu'ils appellent "l'Authentique"... qu'ils trouvent aussi dans les alcools de qualité et les restaurants gastronomiques... | ||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() |
The common art dealers have pushed the caricature to the extreme: small formats, little figures, childlike flowers and green meadows... These are paintings for kitchens or children's bedrooms... Sweet paintings for chambermaids... There should be other words than "Naïve"... "Marginal," perhaps. As long as it's a matter of childishness and defenseless figures, this "naïve" painting is aptly named, and what's more, it's deceitful. One wonders what the upstarts of business see in it: no doubt what they expect from the people: a kind of accessible, uncomplicated vitality, a political vacuum... What they call "Authenticity"... which they also find in fine spirits and gourmet restaurants... |
|
|
SPECIAL
11-09-2001 two
100x50 cm
|
||
|
|
||
| <Back
|
||