Back
 
"Qu'est-ce que c'est un vrai tableau?" "O que é um retrato verdadeiro? " "What it is a true picture? " "¿Qué se trata de una imagen real? "
 
 
.
autoportrait 1997
 
Merci de poser la question de la vérité en peinture. C'est un immense problème. Les philosophes qui n'ont peur de rien s'y entendent pour le poser, le retourner dans tous les sens et donner l'impression qu'il s'agit d'une affaire plus compliquée que les autres. Les peintres ne disent rien. C'est sans doute qu'ils ont appris plus tôt que les philosophes à poser un oeuf sans le casser. Pour faire simple disons qu'un tableau ne suffit pas, il en faut au moins deux: celui qu'on a dans la tête et celui qu'on regarde...que la Peinture se trouve quand on fait l'inventaire de leurs différences et de leurs ressemblances. On se cale devant et on se demande comment c'est fait. Les choses deviennent très intéressantes quand on s'aperçoit que c'est une affaire de corps autant que d'esprit. Les tableaux ne sont des illustrations que pour les crétins ou les inquisiteurs. Les autres savent que dans un ring ou sur une piste de danse sont jouées et gagnées des éternités. Je veux dire par là des souvenirs définitifs. Dans les plans carrés, rectangulaires ou autres d'un tableau, un système de présences et d'absences, les passages organisés du tout au rien font comme avec les taureaux des arènes la représentation de la vie et de la mort. La vérité en peinture c'est de tout faire et de ne rien dire, parce qu'à cet endroit-là , les discours sont aussi vains que les dissertations sur un champ de bataille. C'est une consolation pour les loups , une catastrophe pour les bavards, la fin du monde pour les pédagogues.... Choisissez votre camp !
Gracias de la cuestión de la verdad en la pintura. Este es un problema enorme. Los filósofos que no tienen miedo de nada allí para escuchar el resto, volver en todos los sentidos y dar la impresión de que es más una cuestión complicados que otros. Pintores decir nada. Esto es probablemente que han aprendido antes de que los filósofos pide un huevo sin romperlo. Fácil de decir que una mesa no es suficiente, tiene que haber por lo menos dos: la que tenemos en la cabeza y en la que se ve ... Pintura es cuando usted hace un inventario de sus diferencias y sus similitudes. Llevamos a cabo la parte delantera y uno se pregunta cómo se hace. Las cosas se vuelven muy interesante cuando uno se da cuenta que se trata de una cuestión de cuerpo como como de la mente. Los cuadros son ilustraciones para idiotas o inquisidores. Otros saben que en un anillo o en una pista danza son jugados y ganados para las edades. Quiero decir, los recuerdos final. En el plano cuadrado, rectangular o de otro tipo de una matriz, un sistema de presencias y ausencias, organizado pasajes en absoluto hacer nada con los toros como representación ámbitos de la vida y la muerte. La verdad en pintura es hacer todo y no decir nada, porque en ese lugar, los discursos son tan vano como ensayos en un campo de batalla. Es un consuelo para los Wolves, un desastre para hablador el fin del mundo para los profesores .... elegir campo
Thanks of the question of truth in painting. This is a huge problem. Philosophers who are not afraid of anything there to hear the rest, return in all senses and give the impression that it is more a matter complicated than others. Painters say nothing. This is probably they have learned earlier that philosophers ask an egg without breaking it. Simple to say that a table is not enough, there must be at least two: the one we have in the head and the one that looks ... Painting is when you do an inventory of their differences and their similarities. We hold the front and one wonders how it is done. Things become very interesting when one realizes that it is a matter of body as as of mind. The tables are illustrations for idiots or inquisitors. Others know that in a ring or on a track dance are played and games won for ages. I mean, memories final. In the square planar, rectangular or other of an array, a system of presences and absences, passages organized at all do anything with the bulls as arenas representation of life and death. The Truth in Painting is to do everything and say nothing, because at that place, the speeches are as vain as essays on a battlefield. It is a consolation for Wolves, a disaster for talkative the end of the world for teachers .... Choose camp
Graças da questão da verdade na pintura. Este é um problema enorme. Filósofos que não têm medo de nada lá para ouvir o resto, o retorno em todos os sentidos e dar a impressão de que é mais uma questão complicado do que outros. Pintores dizer nada. Este é provavelmente que aprenderam antes que os filósofos pedir um ovo sem quebrá-lo. Simples dizer que uma mesa não é suficiente, deve haver pelo menos dois: o que temos na cabeça e aquele que parece ... Pintura é quando você faz um inventário de suas diferenças e suas semelhanças. Nós mantemos a frente e se quer saber como ele é feito. As coisas se tornam muito interessante quando se percebe que é uma questão de como corpo como da mente. As tabelas são ilustrações para idiotas ou inquisidores. Outros sabem que em um anel ou em uma pista dança são jogados e jogos ganhos para idades. Quero dizer, as memórias final. No planar quadrada, rectangular ou outra de uma matriz, um sistema de presenças e ausências, passagens organizada em tudo fazer qualquer coisa com os touros como arenas representação da vida e morte. A Verdade em pintura é para fazer tudo e não dizer nada, porque naquele lugar, os discursos são tão vaidoso quanto ensaios em um campo de batalha. É um consolo para os lobos, um desastre para o final do falante do mundo para os professores .... escolher acampamento
 
 
Back
compteur de visite